英语作文中国餐桌礼仪_高中高分英语作文4篇

作者: 用户投稿 阅读:26 点赞:0

关于”中国餐桌礼仪“的英语作文模板4篇,作文题目:chinese table manners。以下是关于中国餐桌礼仪的高中英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。

高分英语作文1:chinese table manners

There are some examples of differences between the etiquette of the East and the west culture table. We can talk about the differences between the two cultures. Westerners will use forks, knives, ss and other tableware, which are made of stainless steel.

In some parts of South Asia, people eat with chopsticks and ss. The table and table seats are arranged differently in both customs. Most Western tables are rectangular, while the Oriental are round.

In addition, there are differences in the way food is served between two cultures. Westerners serve dinner, one dish or one dish, one dish after another, and each person has their own choice or part of the food separately. However, Oriental culture or Chinese culture, there are many food supplied at the same time, and they are not separately supplied to everyone, so, in the In the meal, the food is shared by the people on the table.

It is impolite for a person to pour food on a plate with chopsticks to pick things he likes. Both cultures think it is impolite to put one's elbow on the table or to speak with food in his mouth.

中文翻译:

东西方文化餐桌礼仪的差异这里有东西方文化餐桌礼仪的异同举几个例子,我们可以谈谈两种文化的差异西方人会用叉子、刀子、汤匙等餐具,它们是用不锈钢制成的。在南亚的某些地方,人们会用筷子和汤匙吃饭。餐桌和餐桌的座位安排在两种习俗中是不同的。

西方的餐桌大多是长方形的,而东方人是圆形的。此外,食物的方式也有差异在两种文化之间供应,西方人按菜供应晚餐,一道菜或一盘菜,一道接着一盘,每个人都有自己的选择或食物的一部分分开供应,然而,东方文化或中国文化,在同一时间供应的食物很多,而且它们不是分开供应给每个人的,因此,在中餐中,食物是由餐桌上的人分享的。一个人用筷子把盘子里的食物倒过来挑他喜欢的东西是不礼貌的,这两种文化都认为一个人把胳膊肘放在桌子上或嘴里含着食物说话都是不礼貌的。

万能作文模板2:中国餐桌礼仪

The main difference between Chinese and Western eating habits is that in the west, everyone has his own dish. In China, if there is a Chinese host to treat you, the dish will be put on the table for everyone to share and prepare a large amount of food. Chinese people are very proud of their cooking culture, and they will try their best to show their hospitality, sometimes in China The host will use chopsticks to put food in your bowl or plate, which is a polite expression.

The proper way to do this is to eat something. If you think it's delicious, say how delicious it is. What's uncomfortable is that you can politely say thank you and leave the food there.

中文翻译:

中国饮食习惯中西方饮食习惯的主要区别在于,与西方不同的是,在西方,每个人都有自己的一盘菜,在中国,如果有中国主人款待你,菜就放在桌上,大家分享,准备好大量的食物中国人对他们的烹饪文化非常自豪,他们会尽力表现出他们的热情好客,有时中国主人会用筷子把食物放在你的碗或盘子里这是一种礼貌的表现。适当的做法应该是吃些什么,如果你觉得好吃的话,就说它有多好吃不舒服的是,你可以礼貌地说声谢谢,然后把食物留在那里。

满分英语范文3:中国餐桌礼仪

Chinese table manners Chinese family table manners have no inherent quality. Even in different regions and locations, no matter whether it is three meals a day or the arrival of guests, they always use chopsticks and bowls. There are no rules for soup and dishes.

People's more concern is not the gorgeous tableware, but the rich food. People's eating posture reflects the most obvious etiquette of table manners in ancient Chinese society, men to Women are not allowed to sit at the same table with men. Although this is a modern society, this ancient etiquette still exists in today's China.

The phenomenon that men sit first and women later can be seen everywhere. The owner of a family usually sits in the first class seat. First class seats are usually close to the interior of the room, facing the door.

Once there are guests, the host will provide first-class seats to treat the guests politely. If it is a common meal, if there are guests, the family should start after the elders. It is essential for the host to provide food to the guests all the time, and the tradition of urging people to drink is also a special phenomenon.

中文翻译:

中国餐桌礼仪中国家庭的餐桌礼仪没有内在的品质,即使在不同的地区和位置,无论是xx日三餐还是客人到来,总是用筷子碗碗,有汤有菜没有规矩,人们更关心的不是华丽的餐具而是丰盛的食物人们的就餐姿势反映了中国古代社会餐桌礼仪最明显的礼仪,男人至上,女人不允许和男人坐在同一张桌子上,虽然这是现代的社会上,这种古老的礼节在今天的中国仍然存在,男的先坐后女的现象随处可见。一个家庭的主人通常坐在头等舱的座位上。头等舱的座位通常靠近房间的内部,面对门。

一旦有客人,主人就会提供头等舱的座位礼貌地对待客人,如果是家常便饭,如果有客人,家人应该在长辈之后开始,主人自始至终为客人提供食物是必不可少的,催人喝酒的传统也是一种特殊现象。

标签: 高分 高中

  • 评论列表 (0