Moon River是什么意思 Moon River的读音、翻译、用法

作者: 用户投稿 阅读:31 点赞:0

'Moon River'是英语中的一个词语,中文可翻译为“月亮河”,这个词语源于电影《彗星美人》中的歌曲,经过多年的演唱和传唱,已成为知名的经典音乐。

常见翻译:

Moon River:月亮河

用法:

'Moon River'通常用于描述夜晚的美景,如月光照耀下的河流景色。

例句:

1. Moon river, wider than a mile, I'm crossing you in style someday.(月亮河,宽过一英里,总有一天我会带着风度穿过你。)

2. Old friends drifting apart, moon river, wider than a mile.(老友分离,月亮河宽过一英里。)

3. Moon river, wider than a mile, I'm crossing you in style someday. Oh, dream maker, you heart breaker.(月亮河,宽过一英里,总有一天我会带着风度穿过你。哦,让人产生梦想的人,你让人心碎。)

4. Two drifters, off to see the world, there's such a lot of world to see. We're after the same rainbow's end, waiting 'round the bend, my huckleberry friend, moon river, and me.(两个漂泊者,去看这个世界,世界这么大,值得一看。我们在寻找同一道彩虹的尽头,在拐角处等待,我的小浆果朋友,月亮河和我。)

5. The world is my oyster, moon river, wider than a mile.(世界是我的,月亮河宽过一英里。)

6. Hold me close and hold me fast, the magic spell you cast. This is la vie en rose, when you kiss me heaven sighs, and though I close my eyes, I see la vie en rose, when you press me to your heart.(紧紧抱住我,快快地抱住我,你施放出的魔法。这就是玫瑰色的人生,当你吻我时,天堂叹息,虽然我闭上眼睛,我看到玫瑰色的人生,当你将我紧紧拥入你的怀中。)

7. Moon river, you are the river that flows through my dreams.(月亮河,你是流经我的梦境的河流。)

8. Moon river, wider than a mile, I'm crossing you in style someday. You dream maker, you heart breaker.(月亮河,宽过一英里,总有一天我会带着风度穿过你。你让人产生梦想,你让人心碎。)

9. Moon river, wider than a mile, I'm crossing you in style someday. Oh, dream maker, you heart breaker. Wherever you're going, I'm going your way.(月亮河,宽过一英里,总有一天我会带着风度穿过你。哦,让人产生梦想的人,你让人心碎。无论你去哪里,我都跟着你。)

标签:

  • 评论列表 (0