中国餐桌礼仪英语作文结尾_专八真题英语作文2篇

作者: 用户投稿 阅读:42 点赞:0

关于”中国餐桌礼仪结尾“的英语作文模板2篇,作文题目:Chinese table manners end。以下是关于中国餐桌礼仪结尾的专八英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。

高分英语作文1:Chinese table manners end

In conclusion Chinese table manners are not only about showing respect to others but also about maintaining a harmonious atmosphere during meals. As a guest it is important to follow the host's lead and be courteous to others at the table. As a host it is important to create a welcoming atmosphere and be attentive to the needs of your guests. By practicing good table manners we can enhance our relationships and enjoy our meals to the fullest.

总之中国餐桌礼仪不仅是表现对他人的尊重也是在饮食过程中维护和谐氛围的重要方式作为客人遵循主人的引导并对桌上其他人保持礼貌是非常重要的作为主人营造一个友好的氛围关心顾客的需求也是很重要的通过实践良好的餐桌礼仪我们可以加强我们之间的关系享受美食的乐趣

万能作文模板2:中国餐桌礼仪结束

Chinese table manners Chinese family table manners have no inherent quality. Even in different regions and locations, no matter whether it is three meals a day or the arrival of guests, they always use chopsticks and bowls. There are no rules for soup and dishes.

People's more concern is not the gorgeous tableware, but the rich food. People's eating posture reflects the most obvious etiquette of table manners in ancient Chinese society, men to Women are not allowed to sit at the same table with men. Although this is a modern society, this ancient etiquette still exists in today's China.

The phenomenon that men sit first and women later can be seen everywhere. The owner of a family usually sits in the first class seat. First class seats are usually close to the interior of the room, facing the door.

Once there are guests, the host will provide first-class seats to treat the guests politely. If it is a common meal, if there are guests, the family should start after the elders. It is essential for the host to provide food to the guests all the time, and the tradition of urging people to drink is also a special phenomenon.

中文翻译:

中国餐桌礼仪中国家庭的餐桌礼仪没有内在的品质,即使在不同的地区和位置,无论是xx日三餐还是客人到来,总是用筷子碗碗,有汤有菜没有规矩,人们更关心的不是华丽的餐具而是丰盛的食物人们的就餐姿势反映了中国古代社会餐桌礼仪最明显的礼仪,男人至上,女人不允许和男人坐在同一张桌子上,虽然这是现代的社会上,这种古老的礼节在今天的中国仍然存在,男的先坐后女的现象随处可见。一个家庭的主人通常坐在头等舱的座位上。头等舱的座位通常靠近房间的内部,面对门。

一旦有客人,主人就会提供头等舱的座位礼貌地对待客人,如果是家常便饭,如果有客人,家人应该在长辈之后开始,主人自始至终为客人提供食物是必不可少的,催人喝酒的传统也是一种特殊现象。

满分英语范文3:中国餐桌礼仪结尾

Table manners play a very important role in Chinese people's life and order. They think that eating is not only the way to meet their basic physiological needs, but also the primary means of social experience. Therefore, it is particularly important to master some knowledge of the rules of Chinese restaurants.

Whether you are interested in being the host or just the guest, you must have some rules.

中文翻译:

餐桌礼仪在中国人的生活和秩序中占有十分重要的地位,他们认为,吃饭不仅是满足他们基本生理需求的方法,也是社会经验的首要手段,为此,掌握一些中国餐馆的规则知识变得尤为重要,你是否有兴趣是主人,还是仅仅是客人,必须有一些规则。

标签: 真题 专八

  • 评论列表 (0